一些简单的表达我们可以:happy mid-autumn day! (中秋快乐) with the compliments of the season. (祝贺佳节)。但由于语言,文化的差异,想要说出中国味十足而且“准确,生动”的英文贺词,还是有点难度,有人可能想到在线翻译 ,但常用翻译工具的朋友可能真的吃够了翻译工具直译的苦头,这样高难度的翻译更不是一般的翻译软件胜任的。为了寻找“花好月圆”的准确翻译,小编真是花费了一番心思,perfect conjugal bliss!小编特地准备了一些中秋英文贺词,给有需要的小伙伴参考。
1. season’s greetings and sincere wishes for a bright and happy mid-autumn day!(献上节日的祝福与问候,愿你拥有一个充满生机和快乐的中秋节 )
2. please accept our wishes for you and yours for a happy mid-autumn day!(请接受我们对你以及你全家的祝福,祝你们中秋快乐)
3.to wish you joy at this holy season. wishing every happiness will always be with you!(恭祝吉祥,幸福和快乐与你同在)
4.please accept my season’s greetings.(请接受我节日的祝贺。)
5.may the season’s joy fill you all the year round. (愿节日的愉快伴你一生。)
6.on this special day i send you season’s greetings and hope that some day soon we shall be together.(在这特殊的日子,向你致以节日的祝福,希望不久我们能相聚在一起。)
这些优美的贺词让传统的中秋佳节别有一番韵味。当然,也送出了时尚,送出了品位。